驴年马月是什么意思?

驴年马月是什么意思

成语拼音: lǘ nián mǎ yuè
成语用法: 作状语;指未来的岁月
英语翻译: impossible date,since there is no "mule year"
近义词: 猴年马月
成语解释: 不可知的年月。
成语出处: 梁斌《红旗谱》:“严志和听涛他娘说得也有理,又说:‘吞了这口气吧!过个庄稼日子,什么也别扑摸了。即便有点希望,又在那个驴年马月呢?’”
百度百科: 不可知的年月。“驴年马月”。中国古代是用十二个地支同十二种动物的生肖匹配来记录人的出生年代的。不过,十二生肖中并没有“驴”,因此,“驴年”成为不可知的年岁,所以这才有了泛指遥遥无期,不可能实现的事情之语义。

驴年马月的造句

驴年马月

1、我不去,再说他爹要恢复王位还不知驴年马月哩。

2、我上次见他那是驴年马月的事了。

3、等到驴年马月是个头?爹娘没能好死,兄弟被害,没过门的媳妇被人霸占,自己活着还有啥滋味,越想越活不下去,思想钻进牛角尖,怎么也出不来。

4、这只是打算,还不知驴年马月的事情!你想,既要在深圳买楼房,家里又何必盖瓦房?谁知他怎么想的。

5、这真是不算不知道,一算吓一跳,照这种速度攒钱,真不知要到什么驴年马月才能攒够两万元分房集资款。

6、也只能继续和远征打官司,可是他不知道这官司要打到驴年马月才算是个头。

7、我目送他呼啸而去,满怀敬意,痴想著,自己怕是到驴年马月,都没有这麽“手熟”的一天。

8、有一小县城,首次向上海通车,坐的人也不多,全是土老帽。刚到上海,许多土老帽就把头伸到窗外,看大上海的风情。司机气急败坏的说:把头缩进来,你以为是老家的路,驴年马月不过一回车,头给你蹭掉。

THE END